counter create hit ترجمه فیسبوک کار دست کارگر فلسطینی داد!
۰۱ آبان ۱۳۹۶ - ۱۶:۵۷
کد خبر: ۲۴۳۶۲۳

ترجمه فیسبوک کار دست کارگر فلسطینی داد!

خرداد: یک پلیس اسرائیلی که به زبان عربی تسلط نداشت به علت خطای ترجمه ماشینی اقدام به دستگیری یک کارگر فلسطینی کرد. ترجمه خودکار فیسبوک "صبح به‌خیر" را خطا و به "به آن‌ها حمله کن" یا حتی "به آن‌ها آسیب برسان" ترجمه کرده بود.
 
به گزارش خرداد از فرارو روزنامه هاآرتص با انتشار گزارشی خبر از دستگیری این کارگر فلسطینی داده است. این کارگر ساختمانی که در کرانه باختری رود اردن کار می‌کرد روی صفحه فیسبوک خود به عربی نوشته بود: "صباح الخیر". همین دو کلمه باعث دستگیری او شد.
 
ترجمه‌ی ماشینی ناصحیح این دو کلمه چنین از کار درآمده بود: "به آن‌ها حمله کن". همین موضوع باعث دستگیری این کارگر فلسطینی توسط مامور پلیسی شد که به زبان عربی تسلط نداشت. حتی ترجمه عبری آن نیز به خطا شده بود: «به آن‌ها آسیب بزن».
 
بنا بر گزارش روزنامه هاآرتص، هر فردی که اندک آشنایی با زبان عربی داشته باشد، می‌توانست به سادگی متوجه خطای ترجمه ماشینی بشود. پلیس بخش منطقه "سامریه و یهودیه" چون به زبان عربی تسلط نداشت و این واژه‌ در کنار عکسی از یک بولدوزر منتشر شده بود، به این کارگر فلسطینی بد گمان می‌شود. باید یادآور شد که سابق بر این نیز از چنین بولدوزرهایی در عملیات تروریستی استفاده شده بود.
 
پس از بازجویی از این فرد، پلیس اسرائیل متوجه خطای خود شد و پس از چند ساعت تحقیق و بازجویی، او را آزاد کرد. کارگر فلسطینی از گفت‌وگو با خبرنگار هاآرتص امتناع ورزید و پس از آزاد شدن پست فیسبوکی یاد شده را پاک کرد.
ارسال نظرات
نام:
ایمیل:
* نظر: